1. one that interprets: such as
a: one who translates orally for parties conversing in different languages
b: one who explains or expounds
1. One who translates; esp., one who renders into another language; one who expresses the sense of words in one language by equivalent words in another
Argot Interpreting is the expression of the talent of José Luis Villanueva Senchuk, FCIL CL, MITI, linguistic mediator with over 26 years of experience. Having logged well over 24,000 hours in the booth (on-site and now RSI) and several thousand more in consecutive/liaison, his multicultural approach to interpretation and interpersonal intelligence comes, in part, from having lived in Argentina, Colombia, Ecuador, Panama, the United States, the United Kingdom, and now Spain. He is a Fellow and Chartered Linguist with the Chartered Institute of Linguists (CIOL), and a Qualified (assessed) Conference Interpreter Member with the Institute of Translation and Interpreting (ITI).
Jose Luis seamlessly communicates the essence of the original message in another language - precisely and rapidly - despite the cultural differences of the interlocutors. A natural communicator, while interpreting or translating, he is capable of transmitting the exact concept, idea and message that his client has and wishes to share.
His specialised and multidisciplinary training and experience [contact me for PDF's password] in the booth, as well as his knowledge of the foreign language and culture, enable him to render all the nuances and shades of grey of a given lecture or text into another language. Jose Luis trademark is to work closely together with his customers in order to understand exactly what must be conveyed. A conceptual communion between the customer and the translator/interpreter is imperative, as is the understanding of the target group and its culture.
This type of interpretation is used when the speaker gives his presentation in segments,of longer or shorter duration. While he is speaking, the interpreter takes notes and then translates (interprets) or summarizes the speaker's words. This type of interpretation is used in press conferences, public relations, speeches at State dinners, high-level bilateral meetings, etc.
Here the interpreter is the go-between in a conversation between two people who speak different languages. Used in dinners, private business meetings, certain diplomatic meetings, etc.
This is the most precise and accurate type of interpretation. The interpreter translates for the audience at the same time as the speaker gives his speech in his language. Given that the interpreter works from a booth, he is not physically present between the speaker and audience. The listeners have headsets to enable them to listen to the interpretation of the speaker in their own language. As such, it is possible to have a multilingual audience and for each person to listen to the interpretation in their own language, without pauses or interference. It is used for specialists who need to exchange information in courses, symposiums, congresses, conferences and so on.
Almost identical to simultaneous interpretation except for the fact that the interpreter whispers the translation into the client's ear while listening to the original language directly through the room's sound system (sometimes with minimal technical support). It is rarely used on its own, but in combination (simultaneous-consecutive) in press conferences.
Remote Simultaneous Interpretation (RSI) is very similar if not identical to Simultaneous/Conference
interpreting except the interpreter is not on-site in the conference room. Since interpretation is
provided remotely, both audio and video feeds are streamed to the location where the interpreter is
based, be it a home-based office, studio or a third-party RSI hub.
I have invested in the appropriate technology to provide you with the best service: high-speed robust
broadband – 99.9 % uptime – with redundant 5G/LTE+ backup, acoustic panels, multi-monitor
capacity, professional microphones and headsets, Windows and iOS platforms, etc. Additionally, I
have trained in/worked with the best RSI platforms currently available in the market.
Aviation (security and safety)
Business
Environment
Government & International Organizations
Human Rights
Law Enforcement & Military - Security
Medicine & Pharma / Biosciences
Nuclear
Renewable Energy (Wind, PV Solar, Solar, Hydro, Wave-Tide, Biomass)
Road Transport
Telecommunications
Tourism - Hotel Investment
José Luis Villanueva Senchuk, FCIL CL, MITI
joseluis@argotinterpreting.com
(M primary) +34695729167
(M) +447926970872
Argot Interpreting
Madrid 28005
Spain